“看起来你们也聊的差不多了。”列车长从驾驶室走出来道:“即将进行时空跃进,大概五分钟左右就能到站了,要下车的客人请做好准备。”
说完,他微微一欠身向三人致意,然后缓缓开始了第一列次的问题排查——这是列车长必要的工作。
主要目的是排查每节车厢的各种安全问题,更别提萨布罗已经奔跑百年之久,这个即将退役的列车虽然车长对他的性能万分信任,但也不可避免的要执行职责。
因为他要对乘客负责,即使车上只有他一个工作人员。
“辛苦车长了。”两位老人微微点头道。
“小姑娘。”藤本先生突然开口询问道:“你知道和服的三个发音吗?”
伊琳酱对藤子老师的突然发问歪了歪头表示不解但依然老实回答:“和服(わふく)」,「着物(きもの)」和「呉服(ごふく)」。”
“那你知道这三种发音代表什么意思吗?”藤子老师接着问语速继续放缓,尽量让自己显得和蔼。
“意思不就是[日本的传统服饰]嘛?”
藤子老师微笑着摇了摇头:“在统一词义前,那只是「和服」的意思。”
“日本自从中国隋唐引进汉服文化之前,也曾在更早之前的朝代同中国进行过贸易。”藤子老师拿起素雄先生的杯子抿了口茶:“那应该是中国的「三国时代」的吴。”
“日本古籍记载:卅七年春二月戊午朔、遣阿知使主·都加使主於吴、令求缝工女。爰阿知使主等、渡高丽国、欲达于吴。则至高丽、更不知道路、乞知道者於高丽。高丽王、乃副久礼波·久礼志二人为导者、由是得通吴。吴王於是、与工女兄媛、弟媛·吴织·穴织四妇女。——《日本书纪·应神天皇纪》,日本遣使向“吴”寻求纺织技术。”
“当时从中国进口了大量来自吴地的丝绸,学习了中国的纺织技术和制衣形式,马台国的女皇陛下也派遣一个叫罗生门的手下去和曹操立起的曹魏集团有过接触。”
“事实上,我们的国家也不是没有试图长进过,虽然没有成功。”
“他们在中国的三国时期,晋朝时期以及隋唐时期分别针对引进的服饰进行了改良,最终形成了现在所看见的和服。这也是其中一个发音「吴服」的由来”
伊琳同学此时依然是一脸懵的,但依然勾了勾唇角,做了一次捧哏:“您对中国史还真是颇有研究呢。”
“之前这三种不同的发音并不是都指日本的传统服饰,另外一个「着衣」则是指身上穿着的衣服。”
“只不过在改革之后,这个词的三种发音在广面上只剩下了日本传统服饰这一个含义而已。”
“所以,”伊琳终于是找到机会开口了:“您为什么会突然提起和服历史呢?”
“20世纪末的地球已到站,请各位下车的旅客拿好自己的行李,准备下车……”
就在此时,列车的广播响起,伊琳这时候才发现这车的速度其实还蛮快的。
素雄先生和藤本先生同时拿起了放在桌上的贝雷帽站起身:“首先允许我对军部那帮蠢货在过去对你们造成的伤害表示歉意,即使这并不能改变什么。”
伊琳:??漫画巨匠们的话题跨越度这么大的吗?dT-Tb
“我们该下车了,有缘再见,小姑娘。”
不等伊琳酱与他们告别,他们便已走出车厢,淹没在门外的一个光圈之中,那光圈也不知通往何处。
回过神来的伊琳就发现刚才两位老人坐在位置上有一件叠放整齐的衣物和一张纸条。
「这是用你家乡的布料制作的一件吴服,就当是告别礼物吧。」
伊琳忽然怔住。
……另一边……
走出光圈的两位老人迎面撞上了一个女孩,女孩微微一愣,随后向他们鞠躬致歉。
“你怎么看出那个小姑娘不是日本人的?”素雄有些不解,刚才那张纸条是藤本拜托他写的。
“我初次见到她时,他说的是一口流利的东京腔,但发音始终有些怪异,再见到她时,她与当初样貌无异但发音中的怪异之处已然没有了。”
藤本先生掏出烟斗,点上:“我还以为我当时是记错了。”
“直到我提到了赤冢不二夫那家伙,那个小姑娘在听到我提到的出生地是中国承德市时明显愣住了。”两人走到了一处还没开门的园区前,站定。
“当时我才敢确定之前的猜想,那孩子带着的一些奇怪发音是没有改过来的家乡音。”藤本站在原地望着刚升起的朝阳说道:“那孩子可能也是像我们一样来到这里的一个中国女孩。”
“在军部那帮蠢货犯下如此严重的错误之后,我们的邻居对我们的厌恶早已达到了顶峰吧。”素雄先生也重新戴上了墨镜:“不过在我走之前,那帮家伙也一直在试图逆转国际形象呢。”
“正子小姐”
正在两人说话之际,背后突然传来了一道男声,听清内容之后,藤本先生突然开始有些颤抖。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢哆啦A梦:邻家女孩求生手册请大家收藏:(m.2yq.org)哆啦A梦:邻家女孩求生手册爱言情更新速度全网最快。