映入眼帘的,是密密麻麻的、标准的中文方块字,而且是带有古典韵味的半文半白格式。
对于只懂日语的她们来说,这无异于天书。
「准様……私たち、読めません……全部中国语です。」
(准大人……我们看不懂……全是中文。)
水野千鹤像课堂上举手发言的小学生一样,难为情地报告道,脸色垮了下来。久远寺有珠和水野凉子也无奈地看向神渡准的方向。
神渡准正要坐回他那张暗红色的天鹅绒沙发,闻言转过头,脸上露出一丝「差点忘了」的神情。
「ああ、すっかり忘れていた。」
(啊,我差点给忘了。)
他随意地摆摆手。
「よし、これはお前たちへのボーナスということで。」
(也好,就当给你们发的奖金。)
「全员、目を闭じろ。」
(都把眼睛闭上吧。)
水野姐妹立刻明白,神渡准恐怕又要动用那不可思议的原罪权柄了。
两人不约而同地咽了口口水,既紧张又期待,乖乖地闭上了眼睛。
久远寺有珠深吸一口气,虽然对这种方式仍然有些心存疑虑,但也依言合上了双眸。
数秒的寂静之后——
「うっ……」
(唔……)
三人几乎同时发出一声低吟。
一股庞大而陌生的信息流,如同决堤的洪水般,强行涌入她们的脑海,瞬间将所有的思维空间占据得满满当当。
那不是缓慢的学习过程,而是一种粗暴直接的灌输。
是中文知识。
不仅仅是现代标准汉语的听说读写能力达到了母语级别,甚至连一些中国各地的方言,如四川话、广东话、江浙话等的基本理解和辨识能力也被一并塞了进来。
虽然她们可能还无法流利地说出这些方言,但听懂已不成问题。
最令人头晕目眩的,大概是江西某些地区那堪称「十里不同音」,一个字能变幻出数个毫不相干读音的复杂方言体系,信息碎片在脑中翻滚,让她们一时有些混乱。
当这股知识的洪流渐渐平息,三人缓缓睁开眼睛时,都感到一阵轻微的晕眩和饱胀感。
水野千鹤因为正对着神渡准,她看得最清楚——
在她们闭眼的那短暂时刻,神渡准的右眼是闭合的,而左眼却睁着。
只不过那只眼瞳中似乎闪过某种难以形容的、极度恐怖诡异的景象,让其感到一阵从灵魂深处的震悚之感。
但那景象消失得极快,几乎在她捕捉到的瞬间,神渡准的左眼也已闭上,再度将双眼睁开时,已恢复了平日里的深邃漆黑,仿佛刚才的一切只是幻觉。
水野千鹤强行将注意力从那一闪而逝的恐怖中拉回,她突然注意到另一个细节:
神渡准那双深黑淡漠的眼瞳,在绝大多数时候,竟然与久远寺有珠的眼眸有着惊人的相似性——
同样的深邃,同样的缺乏波澜,看不出多少属于人的情绪。
「これで、お前たちは読めるようになった。」
(现在你们,可以看懂了。)
神渡准的声音将她们的思绪拉回现实。
水野姐妹和久远寺有珠再次将目光投向茶几上的《西游记》,神奇的事情发生了——
那些原本如同密码般的方块字,此刻在她们眼中变得清晰易懂,阅读起来流畅无比,甚至不需要过多的注释辅助!
「よし。」
(好了。)
神渡准不再多言,重新坐回沙发,优雅地翘起二郎腿,闭上了眼睛,仿佛刚才只是做了一件微不足道的小事。
「では、読み始めろ。茶会までの时间は、あと二时间だ。」
(现在,开始阅读吧。距离茶会时间,还有两个小时。)
此时,「世道」角落那座古老的座钟,秒针与分针精准地重合,指向了下午一点整。
午后的阳光透过窗户,为店内洒下一片暖意。
三位少女围坐在一团,开始沉浸入那个充满神魔妖鬼、光怪陆离的东方神话世界之中,而神渡准,则在沙发上闭目养神。
「世道」内,除了轻轻翻动书本的沙沙声之外,一片安静。
喜欢原罪君王在东京请大家收藏:(m.2yq.org)原罪君王在东京爱言情更新速度全网最快。