「准様は、すべての物事を観察する时、よくこのような视点に切り替えているのでしょうか……?」
(准大人,观察一切事物时,是不是也经常切换到这种视角呢?)
水野凉子和水野千鹤在内心深处默默思考着这个令人不寒而栗的可能性,却谁也没有勇气将这句窥探到对方本质边缘的疑问说出口。
另一边,久远寺有珠在仔细聆听了神渡准这番详尽无比的方案后,却是微微蹙起了她那形状优美的眉毛,脸上露出了明显的犹豫之色。
她沉吟了一下,最终还是选择说出了自己内心最真实的感受:
「しかし、そうすると……なんだか少しもサプライズ感がなくなってしまいます。完全に计画に沿って进んでいるだけのように感じます。」
(可这样的话,感觉一点惊喜感也没有了,完全就是跟着计划在走啊。)
要知道,她此言一出,几乎是彻底地、毫不委婉地反驳了神渡准方才的提议,甚至隐隐带着点否定了他为了制定一个流畅完美行程所付出的思考与“苦心”的意味!
水野姐妹闻言均是不由自主地倒吸了一口冷气,心脏瞬间提到了嗓子眼,她们紧张地看向神渡准,完全无法预测这位性情难测的店主接下来会作何反应。
「君は全てを手に入れることはできない、久远寺有珠。」
(你不可能什么都要,久远寺有珠。)
然而,神渡准的反应却出乎意料的平静,他的这句话里并没有包含任何指责或不满的语气,仅仅像是在陈述一个客观存在的、如同物理定律般不可动摇的事实。
他继续用那平淡的语调为她剖析着其中的取舍:
「计画性を选べば、确実性を得る代わりに、新鲜さと惊きの感覚を失う。」
(选择了计划行,则选择了妥当,丢失了新鲜感和惊喜感。)
「自由行动を选べば、自由心を得る代わりに、明确さと安定感を失う。」
(选择了自由行,则选择了随心,丢失了清晰感和稳重感。)
他用了一个更偏向于他自身思维模式的比喻:
「前者は、あらかじめ设定された変数に従って実行するのに等しく、まるでクモが决められたルートに沿って巣を作るようだ。高い确率で望む终点に到达できる。」
(前者相当于按照已经预先设置好的变量进行运转,像是蜘蛛按照既定的路线进行织网,大概率能如偿抵达想要的终点。)
「後者は、心のままに动くことに等しく、蝶のように舞うが、同时に予想外の蜘蛛の巣や気流に冲突する可能性もある。」
(后者相当于随心而动,像蝴蝶一样飞舞,但同样也可能会撞上预想不到的蛛网和气流。)
阐述完这清晰的利弊之后,神渡准再次将目光投向久远寺有珠,那双深邃的黑眸中仿佛有数据流一闪而过,他得出了一个结论:
「どうやら、あなたは【蝶】のようですね。」
(看来,你是【蝴蝶】呢。)
这个比喻,精准、致命,而又带着一丝奇异的诗意,瞬间击中了问题的核心。
久远寺有珠陷入了良久的沉默,似乎在消化这个关于自身的、一针见血的判断。
而一旁的水野姐妹也同样屏息凝神,不敢发出任何声响,内心却被这番过于恰当、直指本质的发言所深深震撼。
神渡准的话语,一向如此,具有一种剥离表象、直抵核心的针对性。
「ええと……神渡さんは、私のこういう……在り方を、良くないと思われますか?」
(嗯……神渡先生是觉得我这种……不好吗?)
这时,久远寺有珠抬起眼睛,那双黑曜石般的眼瞳毫不避讳地直视着神渡准,带着一丝不易察觉的探询,轻声询问,仿佛想确认对方是否对自己的选择倾向抱有负面的评价。
「そうではない、私が言ったように、それぞれに长所短所があるだけだ。」
(并不,正如我说的,各有优劣罢了。)
神渡准的回答干脆而客观,没有丝毫的价值评判倾向,他甚至还补充道,表明自己并非固守单一模式:
「それは君自身の内なる考えだろ、そうである以上、私は否定しない。时には私も君のような行动様式を选ぶことがある——だが同时に、私には既に确定済みで実行待ちの完全な计画案もいくつか存在する。」
(那是你自己内心的想法吧,既然如此,我自然不会否定,我有时也会选择你的出行方式——但我也有我一些已经敲定好,待执行的完整方案。)
这表明他理解并尊重不同的行为模式,甚至自身也会根据情况灵活运用。
「确かにその通りです。こういうことには优劣はなく、それぞれに得失があるのですね。」
(的确如此。这种事情确实没有优劣之分,各有取舍。)
久远寺有珠点了点头,接受了他的说法,理性地总结道。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢原罪君王在东京请大家收藏:(m.2yq.org)原罪君王在东京爱言情更新速度全网最快。