工作进展缓慢得令人沮丧。
还是像他和露伴、铃美站在路边那会儿的情况一样,大多数碎片要么空白,要么只有一两个无法辨认的墨点或极短的笔画。
而own、S、or、B这几个线索能扩展的方向太多了,几乎等于没有方向。
唯有“rota”这个片段,因为它本身的连贯性和相对独特性,成为了一小簇迷雾中的微弱路标。
梅戴在纸上写下这个词,然后开始围绕它进行思维发散。
Rotation,旋转的意思。
Rotacism,语言缺陷、特指r音发音不准。
如果把“rota”当作词根或一部分,放在中间或后面,还有像“bicrotal”和“cyclorota”这样更生僻或专业的词汇。
或者,最简单的——“rota”本身作为一个独立单词,意为“值班表”、“轮值名单”。
值班表……
梅戴的笔尖在“rota”上顿了顿。
什么样的“值班表”?某种工作的轮班安排?还是……与北海岬底下那个需要定期维护的“金属门”装置相关的监控轮值?
这个联想让他的思维稍稍向前推进了一点,但依旧缺乏支撑。
梅戴沉默地坐在桌前,面前的纸上已经写下了十几个包含“rota”的单词和可能的联想,它们像一群沉默的密码,等待着正确的钥匙。
就在他沉浸在这种专注而略带焦灼的思索中时,书房的门在一声轻响后毫无预警地推开了。
梅戴抬起头。
裘德的小脑袋从门缝里探了进来,脸上带着一种混合着得意、兴奋和“快夸我”的明亮神采。
他一只手攥着那几张字母卡片,另一只手捏着一张从作业本上撕下来的横格纸,上面似乎用铅笔写了什么。
“梅戴!”裘德的声音比平时高了半个调,他几步蹦到书桌前,完全无视了“进书房先敲门”这条早已形同虚设的规矩——毕竟他早就被梅戴宠得在这方面“无法无天”了——献宝似的把那张纸和卡片一起举到梅戴眼前,眼睛亮晶晶的,“你看,我拼出点东西了,说不定会有用哦。”
梅戴接过那张横格纸,目光落在上面,纸上的字迹是裘德特有的、带着点用力过猛的工整。内容分成了两列。
左边一列写着和“own”相关的三个简单的单词:town,down,brown。
裘德还特意在旁边用小箭头标注了一下“brown = B + own + r”。
右边一列则是“or”相关的单词,显然裘德尝试了各种前后加字母的组合:born,corn,fork,work,word,horse,north,short。
“这些都是我能想到的、包含那几个字母的单词!”裘德挺着小胸脯,脸上是藏不住的得意,眼神亮晶晶地等待着表扬,“有些可能不太对,但我想万一你需要呢。梅戴你说过要考虑所有可能性的。”
梅戴看着这张充满童稚逻辑却意外认真的“成果”,心头微微一暖。
他确实没有敷衍,而是认真地审视着每一个单词,并毫不吝啬地给出了夸奖:“做得非常好,裘德。考虑得很周全,尤其是注意到字母组合的变化。这给了我一些新的思路。谢谢你的帮忙。”
得到肯定后,裘德脸上的笑容更加灿烂了,那是一种被需要、被认可后的纯粹快乐。
“那我再去想想别的好啦!”他充满干劲地说,转身又跑出了书房,还顺手关上了门,这兴致勃勃的劲头似乎真的完全把这项任务当成了有趣的探险。
梅戴看着他的背影笑笑,他没有因为裘德拼出的单词大多简单基础就忽视它们。
恰恰相反,他知道自己有时容易陷入复杂的逻辑陷阱,而孩童直观、基于词汇量的简单联想,或许反而能撞破一些被惯性思维忽略的盲点。
梅戴将那张纸放在一旁,目光再次落到自己之前写下的那些包含“rota”的复杂词汇上,然后又看回裘德列出的简单单词。他拿起笔,开始尝试将两者提供的可能性进行交叉审视,尤其是那些能与已知线索产生潜在共鸣的部分。
他的目光在“brown”上停留了片刻。一个常见的颜色词,或者……一个姓氏?在英语中,“Brown”的确是一个非常普遍的姓氏。
“S”……如果“S”不是单词的一部分,而是某个名称或机构的缩写呢?一个以“S”开头的组织……
“north”这个单词让他心中一动。
杜王町的北海岬,那个发现灰烬的敏感地点,其名字本身就指向“北方的海角”。而“north”这个单词的出现,像是一根细微的针,轻轻挑破了记忆的薄膜。
“rota”与“north”……如果联系在一起的话,就是一份在“北边”的“值班表”。
一个模糊的轮廓,如同显影液中的相片,开始缓缓浮现。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢JOJO:圣杯的挽歌请大家收藏:(m.2yq.org)JOJO:圣杯的挽歌爱言情更新速度全网最快。