“一种沉闷而有目标的生活。” 杰克说。“我希望她弟弟没那么出色。”
“A dreary sort of purposeful life,” Jake said. “I hope her brother didn’t turn out so well.”
“他没有。哦,我想他是个不错的农民。他比她小十五岁,他出生的时候他们的母亲就去世了,所以是她把他养大的。他一直没结婚,她很担心他会娶科拉?贝尔,都快急疯了。”
“He didn’t. Oh, I guess he’s a pretty good farmer. He’s fifteen years younger than she is, and their mother died when he was born, so she brought him up. He’s never married, and she’s half out of her wits that he’ll marry Cora Belle.”
“就我在威斯康星州杰克逊看到的情况,” 杰克说,“他的选择可能会更糟。”
“From what I’ve seen of Jackson, Wisconsin,” Jake said, “he could do a lot worse.”
“她受人尊敬,但不太受欢迎。” 汤姆?伯罗斯说。“阿琳叫她脾气坏的老猫。”
“She’s admired, but not too popular,” Tom Burrows said. “Arlene calls her a cross old cat.”
“一种厌世的女人。” 海伦提议道。
“A kind of misanthropussy,” Helene suggested.
“这一切似乎和已故的参议员佩维利没什么关系。” 杰克打着哈欠说。“那个高奇女孩怎么样?” 他突然想起在县书记员办公室的那个电话,不知道自己是否应该说出来。
“None of this seems to have much to do with the late Senator Peveley,” Jake said, yawning. “What about this Goudge girl?” He suddenly remembered the phone call in the county clerk’s office and wondered if he should have spoken.
“阿琳人不错。” 汤姆?伯罗斯突然有力地说,好像他被要求为她辩护一样。“她只是个十足的大傻瓜。” 他停顿了一下才继续说。“她在亨利?佩维利的房地产办公室工作。她父亲是县财政官,也是教会人士兄弟会的会长。他一有机会就发表公开演讲。”
“Arlene’s all right,” Tom Burrows said, with a sudden forcefulness, as though he’d been called on to defend her. “She’s just a plain damn fool.” He paused a moment before he went on. “She works for Henry Peveley in his real-estate office. Her father’s the county treasurer, also head of the Brotherhood of Churchmen. He makes a public speech on every possible occasion.”
“一个非常该受责备的公民类型。” 杰克说着放下一个啤酒瓶。“但我看不出阿琳和已故参议员有什么联系。”
“A highly reprehensible type of citizen,” Jake said, setting down a beer bottle. “But I don’t see much connection between Arlene and the late Senator.”
“没有联系。” 汤姆?伯罗斯告诉他。“除非你把杰瑞?勒克斯通和已故参议员的女儿订了婚,以及阿琳曾经疯狂地爱着杰瑞?勒克斯通也算进去。事实上,我怀疑她现在还爱着他。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢马龙探案之三点的迷案请大家收藏:(m.2yq.org)马龙探案之三点的迷案爱言情更新速度全网最快。