(你问自己是否可被替代,是被我替代吗?被我成为的【久远寺有珠】替代?)
久远寺有珠浑身颤抖了一下,思维被迫从那个听不太懂、却本能感到极度不安的答案中抽离出来,聚焦于这个更直接、也更刺痛她的问题。
她艰难地点了点头:
「はい……その通りです。」
(是的……没错。)
神渡准的陈述依旧客观而残酷:
「私は确かに久远寺有珠になることができる。完全になる。」
(我的确可以成为久远寺有珠,完全成为。)
久远寺有珠猛地喘息了几下,胸口剧烈起伏,一种被彻底否定存在价值的恐慌攫住了她。
她几乎是倔强地、带着一丝绝望的维护,低声说道:
「でも私……私こそが……」
(可我……我才是……)
神渡准微微眯起眼睛,那目光似乎能穿透她所有试图坚守的壁垒,直指核心:
「君と私の具体的な违いは何だと思う?真の违いは?」
(你觉得我和你之间的具体差别是什么?真正的差别?)
久远寺有珠一时语塞,嘴唇动了动,却发现自己根本无法给出一个能在此刻站得住脚的答案。
她所有的特质——容貌、记忆、性格、习惯——似乎都成了可以被复制的“变量”。
她只能茫然地看着他,等待着他的“宣判”。
「こう言おう。」
(我这么说好了。)
神渡准的声音平稳,如同在进行一场逻辑推演:
「私が久远寺有珠である君の容貌、声、体格を手に入れ、久远寺有珠である君のすべての记忆を手に入れ、君が成长环境で経験したすべてを経験し、君が後天的に身につけた性格や习惯のすべてを変数としてアーカイブ化したなら……」
(当我拥有了久远寺有珠你的容貌、声音和身材,拥有了久远寺有珠你的一切记忆,经历了你在成长环境中所经历的一切,将你所有在后天养成的性格习惯,纷纷化作变量归档……)
「その时、私も自然と久远寺有珠になれるだろう、そうではないか?」
(那么我自然也可以是久远寺有珠了,不是吗?)
久远寺有珠怔在原地,无法反驳。
是啊,当他拥有了她的一切之后,完全代入她的视角,体验她的全部……那么,从任何意义上说,那个“神渡准”不就成了另一个“久远寺有珠”吗?
她的独特性,她的存在本身,在这个逻辑面前,似乎变得岌岌可危。
「また不安になった?また恐ろしくなった?また自分が否定されたように感じた?」
(又感到不安了?又感到恐惧了?又感到自己被否定了?)
神渡准微微弯腰,一只手撑着伞,一只手随意地放在膝盖侧面,就这样平视着她,语气里听不出是嘲讽还是单纯的观察。
「……」
久远寺有珠虽然没有说话,但那再次开始微微颤抖的身体和眼中逐渐破碎、失去光彩的眼神,已经清晰地出卖了她内心的崩塌。
「君ってやつは、いつもこういう自分自身に不安を见つけるような问题ばかり闻くんだな。」
(你呀你,总是要问这些给自己找不安的问题呢。)
神渡准直起身,语气里带着一丝无奈的叹息。
「私はそんなことはしない、安心しろ。君も俺のそばにいてそんなことを考える必要はまったくない。私は何もしていないのに、君は先に自分で自分を消耗し尽くしてしまう。」
(我不会这么做的,放心好了,你也大可不必天天跟在我的身边这么想,我什么事都没干,你先把自己内耗了个干净。)
【内耗】这个词,无疑精准无比地刺中了久远寺有珠的痛点。
她确实总是在内心反复咀嚼那些尚未发生、甚至可能永远不会发生的最坏情况,直至精疲力尽。
「无理にたとえて、少しユーモアのある面白いものを挙げるとすれば、私は君たちが一日中ほとんど顔を上げようともしない天老爷のように、客観的で宏大で、変えることのできない存在だ。」
(如果硬要我打个比较幽默有趣的比方,我就和你们一天到晚都不怎么抬头看一眼的老天爷一样是客观而宏大,不可改变的存在。)
神渡准用平淡的语调开始叙述一个生动的比喻:
「君たち全员がこの空の下で生活している。それでもやるべきことをやり、食べる时は食べ、饮む时は饮み、游ぶ时は游び、寝る时は寝て、时が来ればやるべきことをするはずだ。」
(你们所有人都生活在这片天空下,不也该干什么干什么,该吃吃,该喝喝,该玩玩,该睡睡,到了点就做该做的事。)
「まさか谁かが一日中妄想的に考えて、空から突然雷が落ちて自分を劈き杀すのではないか、あるいは突然陨石が落ちてきて自分を粉々に打ち砕くのではないかと思う人がいるだろうか?」
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢原罪君王在东京请大家收藏:(m.2yq.org)原罪君王在东京爱言情更新速度全网最快。